forked from wallabag/wallabag
French translation for documentation
This commit is contained in:
50
docs/fr/developer/docker.rst
Normal file
50
docs/fr/developer/docker.rst
Normal file
@ -0,0 +1,50 @@
|
||||
Exécuter wallabag avec docker-compose
|
||||
=====================================
|
||||
|
||||
Pour faire tourner votre propre instance de développement de wallabag, vous pouvez
|
||||
utiliser les fichiers docker pré-configurés.
|
||||
|
||||
Pré-requis
|
||||
----------
|
||||
|
||||
Soyez sur d'avoir `Docker
|
||||
<https://docs.docker.com/installation/ubuntulinux/>`__ et `Docker
|
||||
Compose <https://docs.docker.com/compose/install/>`__ installés et à jour sur votre
|
||||
système.
|
||||
|
||||
Changer de SGBD
|
||||
---------------
|
||||
|
||||
Par défaut, wallabag fonctionne avec une base de données SQLite.
|
||||
Depuis que wallabag supporte Postgresql et MySQL, les conteneurs Docker sont
|
||||
aussi disponibles pour ces SGBD.
|
||||
|
||||
Dans ``docker-compose.yml``, en fonction de votre SGBD, décommentez :
|
||||
|
||||
- la définition du conteneur (le block racine ``postgres`` ou ``mariadb``)
|
||||
- le conteneur ``links`` dans le conteneur ``php``
|
||||
- le conteneur ``env_file`` dans le conteneur ``php``
|
||||
|
||||
Pour que les commandes Symfony (par exemple ``wallabag:install``) continuent de
|
||||
fonctionner sur votre système, vous devez aussi :
|
||||
|
||||
- charger le bon fichier d'environnement dans votre ligne de commandes (``source``),
|
||||
pour que les variables comme ``SYMFONY__ENV__DATABASE_HOST`` existent.
|
||||
- ajouter une ligne ``127.0.0.1 rdbms`` dans votre fichier ``hosts``
|
||||
|
||||
Exécuter wallabag
|
||||
-----------------
|
||||
|
||||
#. Forker et cloner le projet
|
||||
#. Editer ``app/config/parameters.yml`` pour remplacer les propriétés ``database_*``
|
||||
par les lignes commentées (celles avec des valeurs préfixées par ``env.``)
|
||||
#. ``composer install`` pour installer les dépendances
|
||||
#. ``php app/console wallabag:install`` pour créer le schéma de la BDD
|
||||
#. ``docker-compose up`` pour démarrer les conteneurs
|
||||
#. Enfin, se rendre sur http://localhost:8080/ pour accéder à une installation
|
||||
tout propre de wallabag.
|
||||
|
||||
Il est possible de rencontrer des problèmes de droits UNIX, de mauvais chemins
|
||||
dans les fichiers de cache, etc…
|
||||
Les opérations comme vider le cache ou restaurer les permissions des fichiers
|
||||
peuvent être fréquemment nécessaires, n'ayez crainte !
|
||||
62
docs/fr/developer/translate.rst
Normal file
62
docs/fr/developer/translate.rst
Normal file
@ -0,0 +1,62 @@
|
||||
Traduire wallabag
|
||||
=================
|
||||
|
||||
L'application web
|
||||
-----------------
|
||||
|
||||
Fichiers de traductions
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
.. note::
|
||||
|
||||
Comme wallabag est principalement dévelopée par une équipe française, c'est
|
||||
cette traduction qui est considérée comme la plus récente. Merci de vous baser
|
||||
sur celle-ci pour créer votre traduction.
|
||||
|
||||
Les principaux fichiers de traduction se trouvent ici : https://github.com/wallabag/wallabag/tree/v2/src/Wallabag/CoreBundle/Resources/translations.
|
||||
|
||||
Vous devez créer les fichiers ``messages.CODE.yml`` et ``validators.CODE.yml``,
|
||||
où CODE est le code ISO 639-1 de votre langue (`cf wikipedia <https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_codes_ISO_639-1>`__).
|
||||
|
||||
Autres fichiers à traduire :
|
||||
|
||||
- https://github.com/wallabag/wallabag/tree/v2/app/Resources/CraueConfigBundle/translations.
|
||||
- https://github.com/wallabag/wallabag/tree/v2/app/Resources/FOSUserBundle/translations.
|
||||
|
||||
Vous devez créer les fichiers ``LE_FICHIER_DE_TRADUCTION.CODE.yml``.
|
||||
|
||||
Fichier de configuration
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Vous devez éditer `app/config/config.yml
|
||||
<https://github.com/wallabag/wallabag/blob/v2/app/config/config.yml>`__ pour
|
||||
afficher votre langue dans la page Configuration de wallabag (pour permettre aux
|
||||
utilisateurs de choisir cette nouvelle traduction).
|
||||
|
||||
Dans la section ``wallabag_core.languages``, vous devez ajouter une nouvelle ligne
|
||||
avec votre traduction. Par exemple :
|
||||
|
||||
::
|
||||
|
||||
wallabag_core:
|
||||
...
|
||||
languages:
|
||||
en: 'English'
|
||||
fr: 'Français'
|
||||
|
||||
|
||||
Pour la première colonne (``en``, ``fr``, etc.), vous devez ajouter le code ISO 639-1
|
||||
de votre langue (voir ci-dessus).
|
||||
|
||||
Pour la seconde colonne, c'est juste le nom de votre langue.
|
||||
|
||||
Documentation de wallabag
|
||||
-------------------------
|
||||
|
||||
.. note::
|
||||
|
||||
Contrairement à l'application, la langue principale de la documentation est l'anglais
|
||||
|
||||
Les fichiers de documentation se trouvent ici : https://github.com/wallabag/wallabag/tree/v2/docs
|
||||
|
||||
Vous devez respecter la structure du dossier ``en`` quand vous crééz votre traduction.
|
||||
@ -9,9 +9,35 @@ Documentation de wallabag
|
||||
simplement d’archiver une page web en ne conservant que le contenu. Les
|
||||
éléments superflus (menu, publicité, etc.) sont supprimés.
|
||||
|
||||
.. note::
|
||||
|
||||
Vous vous trouvez sur la documentation de wallabag v2. Si vous voulez lire la documentation de wallabag v1, `vous pouvez jeter un œil ici <https://github.com/wallabag/documentation>`__.
|
||||
|
||||
La documentation principale de cette application est découpée en plusieurs sections :
|
||||
|
||||
.. toctree::
|
||||
:maxdepth: 2
|
||||
* :ref:`user-docs`
|
||||
* :ref:`dev-docs`
|
||||
|
||||
index
|
||||
.. _user-docs:
|
||||
|
||||
.. toctree::
|
||||
:maxdepth: 2
|
||||
:caption: Documentation utilisateur
|
||||
|
||||
user/create_account
|
||||
user/login
|
||||
user/configuration
|
||||
user/first_article
|
||||
user/import
|
||||
user/download_articles
|
||||
user/filters
|
||||
user/tags
|
||||
|
||||
.. _dev-docs:
|
||||
|
||||
.. toctree::
|
||||
:maxdepth: 2
|
||||
:caption: Documentation développeur
|
||||
|
||||
developer/docker
|
||||
developer/translate
|
||||
|
||||
114
docs/fr/user/configuration.rst
Normal file
114
docs/fr/user/configuration.rst
Normal file
@ -0,0 +1,114 @@
|
||||
Configuration
|
||||
=============
|
||||
|
||||
Maintenant que vous êtes connecté, il est temps de confirurer votre compte.
|
||||
|
||||
Cliquez sur le menu ``Configuration``. Vous avez accès à 5 onglets:
|
||||
``Paramètres``, ``RSS``, ``Mon compte``, ``Mot de passe`` and ``Règles de tag automatiques``.
|
||||
|
||||
Paramètres
|
||||
----------
|
||||
|
||||
Thème
|
||||
~~~~~
|
||||
|
||||
L'affichage de wallabag est personnalisable. C'est ici que vous choisissez le thème
|
||||
que vous préférez. Vous pouvez aussi en créer un nouveau, une documentation sera
|
||||
disponible pour apprendre comment. Le thème par défaut ``Material``, c'est ce thème
|
||||
qui est utilisé dans les captures d'écran de la documentation.
|
||||
|
||||
Nombre d'articles par page
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Vous pouvez définir le nombre d'articles affichés sur chaque page.
|
||||
|
||||
Langue
|
||||
~~~~~~
|
||||
|
||||
Vous pouvez définir la langue de l'interface de wallabag. Vous devrez vous déconnecter
|
||||
pour que la nouvelle langue soit prise en compte.
|
||||
|
||||
RSS
|
||||
---
|
||||
|
||||
wallabag propose un flux RSS for chaque statut d'article : non lus, favoris and lus.
|
||||
|
||||
Tout d'abord, vous devez vous créer un jeton personnel : cliquez sur ``Créez votre jeton``.
|
||||
C'est possible de regénérer votre jeton en cliquant sur ``Réinitialisez votre jeton``.
|
||||
|
||||
Vous avez maintenant trois liens, un par statut : ajoutez les dans votre agrégateur de flux RSS préféré.
|
||||
|
||||
Vous pouvez aussi définir combien d'articles vous souhaitez dans vos flux RSS
|
||||
(50 est la valeur par défaut).
|
||||
|
||||
Mon compte
|
||||
----------
|
||||
|
||||
Vous pouvez ici modifier votre nom, votre adresse email et activer la ``Double authentification``.
|
||||
|
||||
Double authentification (2FA)
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Two-factor authentication (also known as 2FA) is a technology patented in
|
||||
1984 that provides identification of users by means of the combination of two different components.
|
||||
|
||||
https://en.wikipedia.org/wiki/Two-factor_authentication
|
||||
|
||||
Si vous activer 2FA, à chaque tentative de connexion à wallabag, vous recevrez
|
||||
un code par email. Vous devez renseigner ce code dans le formulaire suivant :
|
||||
|
||||
.. image:: ../../img/user/2FA_form.png
|
||||
:alt: Two factor authentication
|
||||
:align: center
|
||||
|
||||
Si vous ne souhaitez pas recevoir un code à chaque fois que vous vous connectez,
|
||||
vous pouvez cocher la case ``Je suis sur un ordinateur de confiance`` : wallabag
|
||||
se souviendra de vous pour 15 jours.
|
||||
|
||||
Mot de passe
|
||||
------------
|
||||
|
||||
Vous pouvez changer de mot de passe ici (8 caractères minimum).
|
||||
|
||||
Règles de tag automatiques
|
||||
--------------------------
|
||||
|
||||
Si vous voulez automatiquement assigner un tag à de nouveaux articles en fonction de
|
||||
certains critères, cette partie de la configuration est pour vous.
|
||||
|
||||
Que veut dire « règles de tag automatiques » ?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Ce sont des règles utilisées par wallabag pour automatiquement assigner un tag
|
||||
à un nouvel article.
|
||||
À chaque fois que vous ajoutez un nouvel article, toutes les règles sont utilisées pour ajouter
|
||||
les tags que vous avez configurés, vous épargnant ainsi la peine de classer manuellement vos articles.
|
||||
|
||||
Comment les utiliser ?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Admettons que vous voulez ajouter comme tag *« lecture rapide »* quand le temps de lecture
|
||||
d'un article est inférieur à 3 minutes.
|
||||
Dans ce cas, vous devez ajouter « readingTime <= 3 » dans le champ **Règle** et *« lecture rapide »* dans le champ **Tags**.
|
||||
Plusieurs tags peuvent être ajoutés en même temps en les séparant par une virgule : *« lecture rapide, à lire »*.
|
||||
Des règles complexes peuvent être écrites en utilisant les opérateurs pré-définis :
|
||||
if *« readingTime >= 5 AND domainName = "github.com" »* then tag as *« long reading, github »*.
|
||||
|
||||
Quels variables et opérateurs puis-je utiliser pour écrire mes règles ?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Les variables et opérateurs suivants peuvent être utilisés lors de la création de vos règles :
|
||||
|
||||
=========== ============================================== ========== ==========
|
||||
Variable Sens Opérateur Sens
|
||||
----------- ---------------------------------------------- ---------- ----------
|
||||
title Titre de l'article <= Inférieur ou égal à …
|
||||
url URL de l'article < Strictement inférieur à …
|
||||
isArchived Si l'article est archivé ou non => Supérieur ou égal à …
|
||||
isStared Si l'article est en favori ou non > Strictement supérieur à …
|
||||
content Le contenu de l'article = Égal à …
|
||||
language La langue de l'article != Différent de …
|
||||
mimetype The type MIME de l'article OR Telle règle ou telle autre règle
|
||||
readingTime Le temps de lecture de l'article, en minutes AND Telle règle et telle règle
|
||||
domainName Le nom de domaine de l'article matches Contient telle chaine de caractère (insensible à la casse). Exemple : title matches "football"
|
||||
=========== ============================================== ========== ==========
|
||||
Reference in New Issue
Block a user