forked from wallabag/wallabag
Polish and Ukrainian translations added. Russian - updated. Plust 2 small translation related fixes in code.
This commit is contained in:
BIN
locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mo
Normal file → Executable file
BIN
locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.mo
Normal file → Executable file
Binary file not shown.
498
locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po
Normal file → Executable file
498
locale/ru_RU.utf8/LC_MESSAGES/ru_RU.utf8.po
Normal file → Executable file
@ -1,123 +1,86 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-07 12:40+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Nicolas Lœuillet <nicolas.loeuillet@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag\n"
|
||||
|
||||
msgid "config"
|
||||
msgstr "настройки"
|
||||
msgid "poche, a read it later open source system"
|
||||
msgstr "poche, сервис отложенного чтения с открытым исходным кодом"
|
||||
|
||||
msgid "Poching a link"
|
||||
msgstr "Сохраняю ссылку"
|
||||
msgid "login failed: user doesn't exist"
|
||||
msgstr "войти не удалось: пользователь не существует"
|
||||
|
||||
msgid "read the documentation"
|
||||
msgstr "читать инструкцию"
|
||||
msgid "Return home"
|
||||
msgstr "На главную"
|
||||
|
||||
msgid "by filling this field"
|
||||
msgstr "заполнением этого поля"
|
||||
msgid "Back to top"
|
||||
msgstr "Наверх"
|
||||
|
||||
msgid "poche it!"
|
||||
msgstr "Прикарманить!"
|
||||
msgid "original"
|
||||
msgstr "источник"
|
||||
|
||||
msgid "Updating poche"
|
||||
msgstr "Обновляю poche"
|
||||
msgid "Mark as read"
|
||||
msgstr "Отметить как прочитанное"
|
||||
|
||||
msgid "your version"
|
||||
msgstr "Ваша версия"
|
||||
msgid "Toggle mark as read"
|
||||
msgstr "Изменить отметку 'прочитано'"
|
||||
|
||||
msgid "latest stable version"
|
||||
msgstr "крайняя стабильная версия"
|
||||
msgid "Favorite"
|
||||
msgstr "Избранное"
|
||||
|
||||
msgid "a more recent stable version is available."
|
||||
msgstr "есть более новая стабильная версия."
|
||||
msgid "Toggle favorite"
|
||||
msgstr "Изменить метку избранного"
|
||||
|
||||
msgid "you are up to date."
|
||||
msgstr "у Вас всё самое новое."
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
msgid "latest dev version"
|
||||
msgstr "крайняя версия разработчиков"
|
||||
msgid "Tweet"
|
||||
msgstr "Твитнуть"
|
||||
|
||||
msgid "a more recent development version is available."
|
||||
msgstr "есть более свежая версия разработчиков."
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Отправить по почте"
|
||||
|
||||
msgid "Change your password"
|
||||
msgstr "Смени пароль"
|
||||
msgid "shaarli"
|
||||
msgstr "shaarli"
|
||||
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Новый пароль:"
|
||||
msgid "flattr"
|
||||
msgstr "проспонсировать"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
msgid "Does this article appear wrong?"
|
||||
msgstr "Статья выглядит криво?"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat your new password:"
|
||||
msgstr "Ещё раз новый пароль:"
|
||||
msgid "tags:"
|
||||
msgstr "теги:"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
msgid "Edit tags"
|
||||
msgstr "Редактировать теги"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Импортировать"
|
||||
msgid "return home"
|
||||
msgstr "на главную"
|
||||
|
||||
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выполните сценарий импорта локально - он может занять слишком много времени."
|
||||
msgid "powered by"
|
||||
msgstr "при поддержке"
|
||||
|
||||
msgid "More info in the official doc:"
|
||||
msgstr "Больше сведений в официальной документации:"
|
||||
msgid "debug mode is on so cache is off."
|
||||
msgstr "включён режим отладки - кеш выключен."
|
||||
|
||||
msgid "import from Pocket"
|
||||
msgstr "импортировать из Pocket"
|
||||
msgid "your poche version:"
|
||||
msgstr "ваша версия poche:"
|
||||
|
||||
msgid "import from Readability"
|
||||
msgstr "импортировать из Readability"
|
||||
|
||||
msgid "import from Instapaper"
|
||||
msgstr "импортировать из Instapaper"
|
||||
|
||||
msgid "Export your poche data"
|
||||
msgstr "Экспортировать данные poche"
|
||||
|
||||
msgid "Click here"
|
||||
msgstr "Кликни сюда"
|
||||
|
||||
msgid "to export your poche data."
|
||||
msgstr "чтобы экспортировать твои записи из poche."
|
||||
|
||||
msgid "back to home"
|
||||
msgstr "домой"
|
||||
|
||||
msgid "installation"
|
||||
msgstr "установка"
|
||||
|
||||
msgid "install your poche"
|
||||
msgstr "установить твой poche"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"poche is still not installed. Please fill the below form to install it. "
|
||||
"Don't hesitate to <a href='http://doc.inthepoche.com'>read the documentation "
|
||||
"on poche website</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"poche всё ещё не установлен. Надо заполнить форму ниже, чтобы установить "
|
||||
"его. Неплохо также <a href='http://doc.inthepoche.com'>прочесть документацию "
|
||||
"на сайте poche</a>."
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Регистрационное имя"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat your password"
|
||||
msgstr "Повтори пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Установить"
|
||||
|
||||
msgid "back to top"
|
||||
msgstr "наверх"
|
||||
msgid "storage:"
|
||||
msgstr "хранилище:"
|
||||
|
||||
msgid "favoris"
|
||||
msgstr "избранное"
|
||||
@ -126,7 +89,7 @@ msgid "archive"
|
||||
msgstr "архив"
|
||||
|
||||
msgid "unread"
|
||||
msgstr "нечитанное"
|
||||
msgstr "непрочитанное"
|
||||
|
||||
msgid "by date asc"
|
||||
msgstr "по дате, сперва старые"
|
||||
@ -146,83 +109,336 @@ msgstr "по заголовку"
|
||||
msgid "by title desc"
|
||||
msgstr "по заголовку (обратный)"
|
||||
|
||||
msgid "No link available here!"
|
||||
msgstr "Здесь нет линка!"
|
||||
|
||||
msgid "toggle mark as read"
|
||||
msgstr "изменить отметку 'прочитано'"
|
||||
msgid "No articles found."
|
||||
msgstr "Статей не найдено."
|
||||
|
||||
msgid "toggle favorite"
|
||||
msgstr "изменить избранность"
|
||||
msgstr "изменить метку избранного"
|
||||
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgstr "удалить"
|
||||
|
||||
msgid "original"
|
||||
msgstr "исходный"
|
||||
msgid "estimated reading time:"
|
||||
msgstr "ориентировочное время чтения:"
|
||||
|
||||
msgid "results"
|
||||
msgstr "найдено"
|
||||
|
||||
msgid "tweet"
|
||||
msgstr "твитнуть"
|
||||
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "отправить по почте"
|
||||
|
||||
msgid "shaarli"
|
||||
msgstr "Шаарли"
|
||||
|
||||
msgid "flattr"
|
||||
msgstr "проспонсировать"
|
||||
|
||||
msgid "this article appears wrong?"
|
||||
msgstr "статья выглядит криво?"
|
||||
|
||||
msgid "create an issue"
|
||||
msgstr "оповестить об ошибке"
|
||||
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "или"
|
||||
|
||||
msgid "contact us by mail"
|
||||
msgstr "связаться по почте"
|
||||
|
||||
msgid "plop"
|
||||
msgstr "plop"
|
||||
|
||||
msgid "home"
|
||||
msgstr "домой"
|
||||
msgstr "главная"
|
||||
|
||||
msgid "favorites"
|
||||
msgstr "избранное"
|
||||
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "теги"
|
||||
|
||||
msgid "config"
|
||||
msgstr "настройки"
|
||||
|
||||
msgid "logout"
|
||||
msgstr "выйти"
|
||||
msgstr "выход"
|
||||
|
||||
msgid "powered by"
|
||||
msgstr "на основе"
|
||||
msgid "Poching links"
|
||||
msgstr "Сохранение ссылок"
|
||||
|
||||
msgid "debug mode is on so cache is off."
|
||||
msgstr "включён режим отладки - кеш выключен."
|
||||
msgid "There are several ways to poche a link:"
|
||||
msgstr "Существует несколько способов сохранить ссылку:"
|
||||
|
||||
msgid "your poche version:"
|
||||
msgstr "Ваша версия poche:"
|
||||
msgid "read the documentation"
|
||||
msgstr "читать инструкцию"
|
||||
|
||||
msgid "storage:"
|
||||
msgstr "хранилище:"
|
||||
msgid "download the extension"
|
||||
msgstr "скачать расширение"
|
||||
|
||||
msgid "login to your poche"
|
||||
msgstr "войти в свой poche"
|
||||
msgid "via F-Droid"
|
||||
msgstr "с F-Droid"
|
||||
|
||||
msgid " or "
|
||||
msgstr "или"
|
||||
|
||||
msgid "via Google Play"
|
||||
msgstr "с Google Play"
|
||||
|
||||
msgid "download the application"
|
||||
msgstr "скачать приложение"
|
||||
|
||||
msgid "By filling this field"
|
||||
msgstr "Заполнением этого поля"
|
||||
|
||||
msgid "poche it!"
|
||||
msgstr "прикарманить!"
|
||||
|
||||
msgid "Bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
|
||||
msgstr "Закладка: перетащите и опустите ссылку на панель закладок"
|
||||
|
||||
msgid "Updating poche"
|
||||
msgstr "Обновления poche"
|
||||
|
||||
msgid "Installed version"
|
||||
msgstr "Установленная версия"
|
||||
|
||||
msgid "Latest stable version"
|
||||
msgstr "Последняя стабильная версия"
|
||||
|
||||
msgid "A more recent stable version is available."
|
||||
msgstr "Доступна новая стабильная версия."
|
||||
|
||||
msgid "You are up to date."
|
||||
msgstr "У вас всё самое новое."
|
||||
|
||||
msgid "latest dev version"
|
||||
msgstr "последняя версия в разработке"
|
||||
|
||||
msgid "a more recent development version is available."
|
||||
msgstr "есть более свежая версия в разработке."
|
||||
|
||||
msgid "you are up to date."
|
||||
msgstr "у вас всё самое новое."
|
||||
|
||||
msgid "Feeds"
|
||||
msgstr "Ленты (feeds)"
|
||||
|
||||
msgid "Your feed token is currently empty and must first be generated to enable feeds. Click <a href='?feed&action=generate'>here to generate it</a>."
|
||||
msgstr "Ваш маркер ленты (feed token) не определен, для того, чтобы активировать ленту, сначала создайте его. Нажмите <a href='?feed&action=generate'>здесь для его генерации</ а>."
|
||||
|
||||
msgid "Unread feed"
|
||||
msgstr "Лента непрочитанного"
|
||||
|
||||
msgid "Favorites feed"
|
||||
msgstr "Лента избранного"
|
||||
|
||||
msgid "Archive feed"
|
||||
msgstr "Лента архива"
|
||||
|
||||
msgid "Your token:"
|
||||
msgstr "Ваш маркер (token):"
|
||||
|
||||
msgid "Your user id:"
|
||||
msgstr "Ваш идентификатор пользователя (user id):"
|
||||
|
||||
msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&action=generate'>generate!</a>."
|
||||
msgstr "Вы можете создать новый маркер: <a href='?feed&action=generate'>сгенерировать!</a>."
|
||||
|
||||
msgid "Change your theme"
|
||||
msgstr "Изменить тему"
|
||||
|
||||
msgid "Theme:"
|
||||
msgstr "Тема:"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
msgid "Change your language"
|
||||
msgstr "Изменить язык"
|
||||
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Язык:"
|
||||
|
||||
msgid "Change your password"
|
||||
msgstr "Смена пароля"
|
||||
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Новый пароль:"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat your new password:"
|
||||
msgstr "Ещё раз новый пароль:"
|
||||
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Импортировать"
|
||||
|
||||
msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, выполните сценарий импорта локально - это может занять слишком много времени."
|
||||
|
||||
msgid "More info in the official docs:"
|
||||
msgstr "Больше сведений в официальной документации:"
|
||||
|
||||
msgid "Import from Pocket"
|
||||
msgstr "Импортировать из Pocket"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "(you must have a %s file on your server)"
|
||||
msgstr "(файл %s должен присутствовать на вашем сервере)"
|
||||
|
||||
msgid "Import from Readability"
|
||||
msgstr "Импортировать из Readability"
|
||||
|
||||
msgid "Import from Instapaper"
|
||||
msgstr "Импортировать из Instapaper"
|
||||
|
||||
msgid "Import from poche"
|
||||
msgstr "Импортировать из poche"
|
||||
|
||||
msgid "Export your poche data"
|
||||
msgstr "Экспортировать данные poche"
|
||||
|
||||
msgid "Click here"
|
||||
msgstr "Кликните здесь"
|
||||
|
||||
msgid "to download your database."
|
||||
msgstr "чтобы скачать вашу базу данных"
|
||||
|
||||
msgid "to export your poche data."
|
||||
msgstr "чтобы экспортировать свои записи из poche."
|
||||
|
||||
msgid "Tag"
|
||||
msgstr "Тег"
|
||||
|
||||
msgid "No link available here!"
|
||||
msgstr "Здесь нет ссылки!"
|
||||
|
||||
msgid "toggle mark as read"
|
||||
msgstr "изменить отметку 'прочитано'"
|
||||
|
||||
msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
|
||||
msgstr "Вы можете ввести несколько тегов, разделяя их запятой."
|
||||
|
||||
msgid "return to article"
|
||||
msgstr "вернуться к статье"
|
||||
|
||||
msgid "plop"
|
||||
msgstr "plop"
|
||||
|
||||
msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
|
||||
msgstr "Вы можете <a href='wallabag_compatibility_test.php'>проверить конфигурацию здесь</a>."
|
||||
|
||||
msgid "installation"
|
||||
msgstr "установка"
|
||||
|
||||
msgid "install your wallabag"
|
||||
msgstr "установка wallabag"
|
||||
|
||||
msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
|
||||
msgstr "wallabag всё ещё не установлен. Надо заполнить форму ниже, чтобы установить его. Неплохо также <a href='http://doc.wallabag.org'>прочесть документацию на сайте wallabag</a>."
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
msgid "Repeat your password"
|
||||
msgstr "Повторите пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Установить"
|
||||
|
||||
msgid "login to your wallabag"
|
||||
msgstr "войти в свой wallabag"
|
||||
|
||||
msgid "Login to wallabag"
|
||||
msgstr "Войдите в wallabag"
|
||||
|
||||
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
|
||||
msgstr "демонстрационный режим - работают не все возможности."
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
msgid "Stay signed in"
|
||||
msgstr "Оставаться зарегистрированным"
|
||||
msgstr "Запомнить меня"
|
||||
|
||||
msgid "(Do not check on public computers)"
|
||||
msgstr "(Не отмечай на чужих компьютерах)"
|
||||
msgstr "(Не отмечайте на чужих компьютерах)"
|
||||
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Зарегистрироваться"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Без названия"
|
||||
|
||||
msgid "the link has been added successfully"
|
||||
msgstr "ссылка успешно добавлена"
|
||||
|
||||
msgid "error during insertion : the link wasn't added"
|
||||
msgstr "ошибка во время вставки: ссылка не добавлена"
|
||||
|
||||
msgid "the link has been deleted successfully"
|
||||
msgstr "ссылка успешно удалена"
|
||||
|
||||
msgid "the link wasn't deleted"
|
||||
msgstr "ссылка не удалена"
|
||||
|
||||
msgid "previous"
|
||||
msgstr "предыдущая"
|
||||
|
||||
msgid "next"
|
||||
msgstr "следующая"
|
||||
|
||||
msgid "in demo mode, you can't update your password"
|
||||
msgstr "в демонстрационном режиме смена пароля не разрешена"
|
||||
|
||||
msgid "your password has been updated"
|
||||
msgstr "ваш пароль обновлен"
|
||||
|
||||
msgid "the two fields have to be filled & the password must be the same in the two fields"
|
||||
msgstr "необходимо заполнить оба поля и пароль в обоих должен совпадать"
|
||||
|
||||
msgid "still using the \""
|
||||
msgstr "все еще используется \""
|
||||
|
||||
msgid "that theme does not seem to be installed"
|
||||
msgstr "кажется, эта тема не установлена"
|
||||
|
||||
msgid "you have changed your theme preferences"
|
||||
msgstr "вы изменили свои настройки темы"
|
||||
|
||||
msgid "that language does not seem to be installed"
|
||||
msgstr "кажется, что этот язык не установлен"
|
||||
|
||||
msgid "you have changed your language preferences"
|
||||
msgstr "вы изменили свои настройки языка"
|
||||
|
||||
msgid "login failed: you have to fill all fields"
|
||||
msgstr "войти не удалось: вы должны заполнить все поля"
|
||||
|
||||
msgid "welcome to your poche"
|
||||
msgstr "добро пожаловать в ваш poche"
|
||||
|
||||
msgid "login failed: bad login or password"
|
||||
msgstr "войти не удалось: неправильное имя пользователя или пароль"
|
||||
|
||||
msgid "see you soon!"
|
||||
msgstr "увидимся!"
|
||||
|
||||
msgid "import from instapaper completed"
|
||||
msgstr "импорт из instapaper завершен"
|
||||
|
||||
msgid "import from pocket completed"
|
||||
msgstr "импорт из pocket завершен"
|
||||
|
||||
msgid "import from Readability completed. "
|
||||
msgstr "импорт из Readability завершен"
|
||||
|
||||
msgid "import from Poche completed. "
|
||||
msgstr "импорт из Poche завершен."
|
||||
|
||||
msgid "Unknown import provider."
|
||||
msgstr "Неизвестный провайдер импорта."
|
||||
|
||||
msgid "Incomplete inc/poche/define.inc.php file, please define \""
|
||||
msgstr "Незавершенный файл inc/poche/define.inc.php file, пожалуйста определите \""
|
||||
|
||||
msgid "Could not find required \""
|
||||
msgstr "Не удалось найти требуемый \""
|
||||
|
||||
msgid "Uh, there is a problem while generating feeds."
|
||||
msgstr "Ох, возникла проблема при создании ленты."
|
||||
|
||||
msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
|
||||
msgstr "Упс, кажется у вас не установлен PHP 5."
|
||||
|
||||
#~ msgid "your version"
|
||||
#~ msgstr "Ваша версия"
|
||||
|
||||
#~ msgid "back to home"
|
||||
#~ msgstr "домой"
|
||||
|
||||
#~ msgid "create an issue"
|
||||
#~ msgstr "оповестить об ошибке"
|
||||
|
||||
#~ msgid "or"
|
||||
#~ msgstr "или"
|
||||
|
||||
#~ msgid "contact us by mail"
|
||||
#~ msgstr "связаться по почте"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sign in"
|
||||
#~ msgstr "Зарегистрироваться"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user