"poche" word removed completely, all locales .po files updated, en, pl, ru and uk .mo files recompiled.

This commit is contained in:
Maryana Rozhankivska
2014-02-25 15:45:39 +02:00
parent 4b842b20ce
commit dcc73856a9
19 changed files with 3640 additions and 1362 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-24 15:32+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-25 15:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Maryana <mariroz@mr.lviv.ua>\n"
"Language-Team: \n"
@ -17,40 +17,22 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/mariroz/_DEV/web/wallabag/wallabag-master-testing\n"
msgid "poche, a read it later open source system"
msgid "wallabag, a read it later open source system"
msgstr ""
msgid "login failed: user doesn't exist"
msgstr ""
msgid "home"
msgstr "accueil"
msgid "favorites"
msgstr "favoris"
msgid "archive"
msgstr "archive"
msgid "tags"
msgid "return home"
msgstr ""
msgid "config"
msgstr "configuration"
msgid "logout"
msgstr "déconnexion"
msgid "back to home"
msgstr "retour à l'accueil"
msgid "Tags"
msgid "Saving articles"
msgstr ""
msgid "Poching a link"
msgstr "Pocher un lien"
msgid "You can poche a link by several methods:"
msgid "There are several ways to save an article:"
msgstr ""
msgid "read the documentation"
@ -59,182 +41,6 @@ msgstr "lisez la documentation"
msgid "download the extension"
msgstr ""
msgid "download the application"
msgstr ""
msgid "by filling this field"
msgstr "en remplissant ce champ"
msgid "poche it!"
msgstr "pochez-le !"
msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
msgstr ""
msgid "Updating poche"
msgstr "Mettre à jour poche"
msgid "your version"
msgstr "votre version"
msgid "latest stable version"
msgstr "dernière version stable"
msgid "a more recent stable version is available."
msgstr "une version stable plus récente est disponible."
msgid "you are up to date."
msgstr "vous êtes à jour."
msgid "latest dev version"
msgstr "dernière version de développement"
msgid "a more recent development version is available."
msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
#, fuzzy
msgid "Change your theme"
msgstr "Modifier votre mot de passe"
msgid "Theme:"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Change your password"
msgstr "Modifier votre mot de passe"
msgid "New password:"
msgstr "Nouveau mot de passe :"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Repeat your new password:"
msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps."
#, fuzzy
msgid "More infos in the official doc:"
msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle"
msgid "import from Pocket"
msgstr "import depuis Pocket"
#, php-format
msgid "(you must have a %s file on your server)"
msgstr ""
msgid "import from Readability"
msgstr "import depuis Readability"
msgid "import from Instapaper"
msgstr "import depuis Instapaper"
#, fuzzy
msgid "Export your poche datas"
msgstr "Exporter vos données de poche"
msgid "Click here"
msgstr "Cliquez-ici"
#, fuzzy
msgid "to export your poche datas."
msgstr "pour exporter vos données de poche."
msgid "plop"
msgstr "plop"
msgid "installation"
msgstr "installation"
#, fuzzy
msgid "install your wallabag"
msgstr "installez votre poche"
#, fuzzy
msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
msgstr "poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.inthepoche.com'>lire la documentation sur le site de poche</a>."
msgid "Login"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Repeat your password"
msgstr "Répétez votre mot de passe"
msgid "Install"
msgstr "Installer"
msgid "favoris"
msgstr "favoris"
msgid "unread"
msgstr "non lus"
msgid "by date asc"
msgstr "par date asc"
msgid "by date"
msgstr "par date"
msgid "by date desc"
msgstr "par date desc"
msgid "by title asc"
msgstr "par titre asc"
msgid "by title"
msgstr "par titre"
msgid "by title desc"
msgstr "par titre desc"
msgid "No link available here!"
msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !"
msgid "toggle mark as read"
msgstr "marquer comme lu / non lu"
msgid "toggle favorite"
msgstr "marquer comme favori"
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "original"
msgstr "original"
msgid "estimated reading time:"
msgstr ""
msgid "results"
msgstr "résultats"
#, fuzzy
msgid "login to your wallabag"
msgstr "se connecter à votre poche"
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
msgid "Stay signed in"
msgstr "Rester connecté"
msgid "(Do not check on public computers)"
msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)"
msgid "Saving articles"
msgstr ""
msgid "There are several ways to save an article:"
msgstr ""
msgid "via F-Droid"
msgstr ""
@ -244,6 +50,9 @@ msgstr ""
msgid "via Google Play"
msgstr ""
msgid "download the application"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "By filling this field"
msgstr "en remplissant ce champ"
@ -307,6 +116,16 @@ msgstr ""
msgid "You can regenerate your token: <a href='?feed&amp;action=generate'>generate!</a>."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Change your theme"
msgstr "Modifier votre mot de passe"
msgid "Theme:"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#, fuzzy
msgid "Change your language"
msgstr "Modifier votre mot de passe"
@ -314,6 +133,21 @@ msgstr "Modifier votre mot de passe"
msgid "Language:"
msgstr ""
msgid "Change your password"
msgstr "Modifier votre mot de passe"
msgid "New password:"
msgstr "Nouveau mot de passe :"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Repeat your new password:"
msgstr "Répétez votre nouveau mot de passe :"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#, fuzzy
msgid "Please execute the import script locally as it can take a very long time."
msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps."
@ -326,6 +160,10 @@ msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle"
msgid "Import from Pocket"
msgstr "import depuis Pocket"
#, php-format
msgid "(you must have a %s file on your server)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Import from Readability"
msgstr "import depuis Readability"
@ -342,6 +180,9 @@ msgstr "import depuis Readability"
msgid "Export your wallabag data"
msgstr "Exporter vos données de poche"
msgid "Click here"
msgstr "Cliquez-ici"
msgid "to download your database."
msgstr ""
@ -355,49 +196,45 @@ msgstr ""
msgid "to delete cache."
msgstr ""
msgid "tweet"
msgstr "tweet"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "shaarli"
msgstr "shaarli"
msgid "flattr"
msgstr "flattr"
msgid "this article appears wrong?"
msgstr "cet article s'affiche mal ?"
msgid "You can enter multiple tags, separated by commas."
msgstr ""
msgid "return to article"
msgstr ""
msgid "powered by"
msgstr "propulsé par"
msgid "debug mode is on so cache is off."
msgstr "le mode de debug est actif, le cache est donc désactivé."
#, fuzzy
msgid "your wallabag version:"
msgstr "votre version"
msgid "storage:"
msgstr "stockage :"
msgid "save a link"
msgstr ""
msgid "return home"
msgstr ""
msgid "plop"
msgstr "plop"
msgid "You can <a href='wallabag_compatibility_test.php'>check your configuration here</a>."
msgstr ""
msgid "favoris"
msgstr "favoris"
msgid "archive"
msgstr "archive"
msgid "unread"
msgstr "non lus"
msgid "by date asc"
msgstr "par date asc"
msgid "by date"
msgstr "par date"
msgid "by date desc"
msgstr "par date desc"
msgid "by title asc"
msgstr "par titre asc"
msgid "by title"
msgstr "par titre"
msgid "by title desc"
msgstr "par titre desc"
msgid "Tag"
msgstr ""
@ -408,18 +245,75 @@ msgstr ""
msgid "Toggle mark as read"
msgstr "marquer comme lu / non lu"
msgid "toggle favorite"
msgstr "marquer comme favori"
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "original"
msgstr "original"
msgid "estimated reading time:"
msgstr ""
msgid "mark all the entries as read"
msgstr ""
msgid "results"
msgstr "résultats"
msgid "installation"
msgstr "installation"
#, fuzzy
msgid "install your wallabag"
msgstr "installez votre poche"
#, fuzzy
msgid "wallabag is still not installed. Please fill the below form to install it. Don't hesitate to <a href='http://doc.wallabag.org/'>read the documentation on wallabag website</a>."
msgstr "poche n'est pas encore installé. Merci de remplir le formulaire suivant pour l'installer. N'hésitez pas à <a href='http://doc.inthepoche.com'>lire la documentation sur le site de poche</a>."
msgid "Login"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Repeat your password"
msgstr "Répétez votre mot de passe"
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#, fuzzy
msgid "login to your wallabag"
msgstr "se connecter à votre poche"
msgid "Login to wallabag"
msgstr ""
msgid "you are in demo mode, some features may be disabled."
msgstr "vous êtes en mode démo, certaines fonctionnalités peuvent être désactivées."
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "Stay signed in"
msgstr "Rester connecté"
msgid "(Do not check on public computers)"
msgstr "(ne pas cocher sur un ordinateur public)"
msgid "Sign in"
msgstr "Se connecter"
msgid "favorites"
msgstr "favoris"
msgid "estimated reading time :"
msgstr ""
msgid "Mark all the entries as read"
msgstr ""
msgid "Return home"
msgstr ""
@ -451,6 +345,12 @@ msgstr "tweet"
msgid "Email"
msgstr "email"
msgid "shaarli"
msgstr "shaarli"
msgid "flattr"
msgstr "flattr"
#, fuzzy
msgid "Does this article appear wrong?"
msgstr "cet article s'affiche mal ?"
@ -464,10 +364,93 @@ msgstr ""
msgid "save link!"
msgstr ""
msgid "estimated reading time :"
msgid "home"
msgstr "accueil"
msgid "tags"
msgstr ""
msgid "Mark all the entries as read"
msgid "logout"
msgstr "déconnexion"
msgid "powered by"
msgstr "propulsé par"
msgid "debug mode is on so cache is off."
msgstr "le mode de debug est actif, le cache est donc désactivé."
#, fuzzy
msgid "your wallabag version:"
msgstr "votre version"
msgid "storage:"
msgstr "stockage :"
msgid "save a link"
msgstr ""
msgid "back to home"
msgstr "retour à l'accueil"
msgid "toggle mark as read"
msgstr "marquer comme lu / non lu"
msgid "tweet"
msgstr "tweet"
msgid "email"
msgstr "email"
msgid "this article appears wrong?"
msgstr "cet article s'affiche mal ?"
msgid "No link available here!"
msgstr "Aucun lien n'est disponible ici !"
msgid "Poching a link"
msgstr "Pocher un lien"
msgid "by filling this field"
msgstr "en remplissant ce champ"
msgid "bookmarklet: drag & drop this link to your bookmarks bar"
msgstr ""
msgid "your version"
msgstr "votre version"
msgid "latest stable version"
msgstr "dernière version stable"
msgid "a more recent stable version is available."
msgstr "une version stable plus récente est disponible."
msgid "you are up to date."
msgstr "vous êtes à jour."
msgid "latest dev version"
msgstr "dernière version de développement"
msgid "a more recent development version is available."
msgstr "une version de développement plus récente est disponible."
msgid "Please execute the import script locally, it can take a very long time."
msgstr "Merci d'exécuter l'import en local, cela peut prendre du temps."
#, fuzzy
msgid "More infos in the official doc:"
msgstr "Plus d'infos sur la documentation officielle"
msgid "import from Pocket"
msgstr "import depuis Pocket"
msgid "import from Readability"
msgstr "import depuis Readability"
msgid "import from Instapaper"
msgstr "import depuis Instapaper"
msgid "Tags"
msgstr ""
#, fuzzy
@ -563,6 +546,20 @@ msgstr "supprimer"
msgid "Oops, it seems you don't have PHP 5."
msgstr ""
#~ msgid "poche it!"
#~ msgstr "pochez-le !"
#~ msgid "Updating poche"
#~ msgstr "Mettre à jour poche"
#, fuzzy
#~ msgid "Export your poche datas"
#~ msgstr "Exporter vos données de poche"
#, fuzzy
#~ msgid "to export your poche datas."
#~ msgstr "pour exporter vos données de poche."
#~ msgid "create an issue"
#~ msgstr "créez un ticket"